Condizioni Generali di Vendita
Le presenti condizioni generali di vendita (di seguito le « Condizioni Generali ») si applicano a qualsiasi acquisto effettuato da una persona fisica (di seguito il « CLIENTE ») sul sito Internet www.myalpx.com (di seguito il « SITO ») presso SwissBioLab EU, SARL iscritta al registro delle imprese di Thonon-les-Bains con il numero 908 238 215, con sede sociale in 4, rue Alfred Bastin, 74100 Annemasse, Francia, email: contact@swissbiolab.eu (di seguito il « VENDITORE »).
IMPORTANTE
Qualsiasi ordine effettuato sul SITO comporta obbligatoriamente l’accettazione senza riserve da parte del CLIENTE delle presenti Condizioni Generali.
Art 1. Definizioni
I termini impiegati di seguito hanno, nelle presenti Condizioni Generali, il seguente significato:
« CLIENTE »: designa il contraente del VENDITORE, che garantisce di avere la qualità di consumatore così come definita dal diritto e dalla giurisprudenza francese. A tale titolo, è espressamente previsto che il CLIENTE agisca al di fuori di qualsiasi attività abituale o commerciale.
« CONSEGNA »: designa la prima presentazione dei PRODOTTI ordinati dal CLIENTE all’indirizzo di consegna indicato al momento dell’ordine.
« PRODOTTI »: designa l’insieme dei prodotti disponibili sul SITO.
« TERRITORIO »: designa tutti i paesi facenti parte dell’UE, nonché i DOM-TOM e la Svizzera.
Art 2. Oggetto
Le presenti Condizioni Generali disciplinano la vendita da parte del VENDITORE ai suoi CLIENTI dei PRODOTTI.
Il CLIENTE è chiaramente informato e riconosce che il SITO si rivolge ai consumatori e che i professionisti devono contattare il servizio commerciale del VENDITORE al fine di beneficiare di condizioni contrattuali distinte.
Art 3. Accettazione delle condizioni generali
Il CLIENTE si impegna a leggere attentamente le presenti Condizioni Generali e ad accettarle, prima di procedere al pagamento di un ordine di PRODOTTI effettuato sul SITO.
Le presenti Condizioni Generali sono richiamate in fondo a ogni pagina del SITO mediante un link e devono essere consultate prima di effettuare l’ordine. Il CLIENTE è invitato a leggere attentamente, scaricare, stampare le Condizioni Generali e a conservarne una copia.
Il VENDITORE consiglia al CLIENTE di leggere le Condizioni Generali a ogni nuovo ordine, applicandosi a ogni nuovo ordine di PRODOTTI l’ultima versione di dette Condizioni.
Cliccando sul primo pulsante per effettuare l’ordine e poi sul secondo per confermare detto ordine, il CLIENTE riconosce di aver letto, compreso e accettato le Condizioni Generali senza limitazioni né condizioni.
Art 4. Acquisto di PRODOTTI sul SITO
Per poter acquistare un PRODOTTO, il CLIENTE deve avere almeno 18 anni e disporre della capacità legale oppure, se minorenne, essere in grado di dimostrare il consenso dei suoi rappresentanti legali.
Il CLIENTE sarà invitato a fornire informazioni che ne consentano l’identificazione compilando il modulo disponibile sul SITO. Il segno (*) indica i campi obbligatori che devono essere compilati affinché l’ordine del CLIENTE sia trattato dal VENDITORE. Il CLIENTE può verificare sul SITO lo stato del suo ordine. Il monitoraggio delle CONSEGNE può, se del caso, essere effettuato utilizzando gli strumenti di tracciamento online di alcuni vettori. Il CLIENTE può inoltre contattare il servizio commerciale del VENDITORE in qualsiasi momento tramite posta elettronica, all’indirizzo contact@swissbiolab.eu al fine di ottenere informazioni sullo stato del suo ordine.
Le informazioni che il CLIENTE fornisce al VENDITORE al momento di un ordine devono essere complete, esatte e aggiornate. Il VENDITORE si riserva il diritto di chiedere al CLIENTE di confermare, con qualsiasi mezzo appropriato, la sua identità, la sua idoneità e le informazioni comunicate.
Art 5. Ordini
Art 5.1 Caratteristiche dei PRODOTTI
Il VENDITORE si impegna a presentare le caratteristiche essenziali dei PRODOTTI (sulle schede informative disponibili sul SITO) e le informazioni obbligatorie che il CLIENTE deve ricevere in virtù del diritto applicabile.
Il CLIENTE si impegna a leggere attentamente tali informazioni prima di effettuare un ordine sul SITO.
Salvo indicazione espressa contraria sul SITO, tutti i PRODOTTI venduti dal VENDITORE sono nuovi e conformi alla legislazione europea in vigore e alle norme applicabili in Francia.
Art 5.2 Procedura d’ordine
Gli ordini di PRODOTTI sono effettuati direttamente sul SITO. Per effettuare un ordine, il CLIENTE deve seguire le fasi descritte di seguito (si prega tuttavia di notare che, a seconda della pagina di partenza del CLIENTE, le fasi possono differire leggermente).
Art 5.2.1 Selezione dei PRODOTTI e opzioni d’acquisto
Il CLIENTE dovrà selezionare il/i PRODOTTO/I di sua scelta cliccando sul/i PRODOTTO/I interessato/i e scegliendo le caratteristiche e le quantità desiderate. Una volta selezionato il PRODOTTO, esso viene inserito nel carrello del CLIENTE. Quest’ultimo può quindi aggiungere al proprio carrello tutti i PRODOTTI che desidera.
Art 5.2.2 Ordini
Una volta selezionati i PRODOTTI e inseriti nel carrello, il CLIENTE deve cliccare sul carrello e verificare che il contenuto del suo ordine sia corretto. Se il CLIENTE non lo ha ancora fatto, sarà successivamente invitato a identificarsi o a registrarsi.
Una volta che il CLIENTE avrà convalidato il contenuto del carrello e si sarà identificato / registrato, gli verrà visualizzato un modulo online compilato automaticamente e riepilogativo del prezzo, delle imposte applicabili e, se del caso, delle spese di consegna.
Il CLIENTE è invitato a verificare il contenuto del suo ordine (compresa la quantità, le caratteristiche e i riferimenti dei PRODOTTI ordinati, l’indirizzo di fatturazione, il mezzo di pagamento e il prezzo) prima di convalidarne il contenuto.
Il CLIENTE può quindi procedere al pagamento dei PRODOTTI seguendo le istruzioni riportate sul SITO e fornire tutte le informazioni necessarie alla fatturazione e alla CONSEGNA dei PRODOTTI. Per quanto riguarda i PRODOTTI per i quali sono disponibili opzioni, tali riferimenti specifici compaiono quando sono state selezionate le opzioni corrette. Gli ordini effettuati devono comprendere tutte le informazioni necessarie alla corretta elaborazione dell’ordine.
Il CLIENTE deve inoltre selezionare la modalità di consegna scelta.
Art 5.2.3 Conferma di ricezione
Una volta completate tutte le fasi descritte sopra, sul SITO compare una pagina volta a confermare la ricezione dell’ordine del CLIENTE. Una copia della conferma di ricezione dell’ordine viene automaticamente inviata al CLIENTE tramite posta elettronica, a condizione che l’indirizzo di posta elettronica comunicato attraverso il modulo di registrazione sia corretto.
Il VENDITORE non invia alcuna conferma d’ordine per posta ordinaria o via fax.
Art 5.2.4 Fatturazione
Durante la procedura d’ordine, il CLIENTE dovrà inserire le informazioni necessarie alla fatturazione (il segno (*) indicherà i campi obbligatori che devono essere compilati affinché l’ordine del CLIENTE sia trattato dal VENDITORE).
Il CLIENTE deve in particolare indicare chiaramente tutte le informazioni relative alla CONSEGNA, in particolare l’indirizzo esatto di CONSEGNA, nonché qualsiasi eventuale codice di accesso all’indirizzo di CONSEGNA.
Il CLIENTE deve inoltre precisare il mezzo di pagamento scelto.
Né il buono d’ordine che il CLIENTE compila online, né la conferma di ricezione dell’ordine che il VENDITORE invia al CLIENTE tramite posta elettronica costituiscono una fattura. Quale che sia la modalità d’ordine o di pagamento utilizzata, il CLIENTE riceverà l’originale della fattura alla CONSEGNA dei PRODOTTI, all’interno del pacco.
Art 5.3 Data dell’ordine
La data dell’ordine è la data in cui il VENDITORE conferma online la ricezione dell’ordine. I termini indicati sul SITO iniziano a decorrere solo a partire da tale data.
Art 5.4 Prezzo
Per tutti i PRODOTTI, il CLIENTE troverà sul SITO prezzi visualizzati al lordo di tutte le imposte, in euro per i paesi dell’UE, e in franchi svizzeri per la Svizzera e il Liechtenstein, nonché le spese di consegna applicabili (in funzione del peso del pacco, esclusi imballaggio e omaggi, dell’indirizzo di CONSEGNA e del vettore o della modalità di trasporto scelta).
I prezzi includono in particolare l’imposta sul valore aggiunto (IVA) all’aliquota in vigore alla data dell’ordine. Qualsiasi modifica dell’aliquota applicabile può incidere sul prezzo dei PRODOTTI a decorrere dalla data di entrata in vigore della nuova aliquota.
L’aliquota IVA applicabile è espressa in percentuale del valore del PRODOTTO venduto.
I prezzi dei fornitori del VENDITORE possono essere modificati. Di conseguenza, i prezzi indicati sul SITO possono variare. Essi possono inoltre essere modificati in caso di offerte o vendite speciali.
I prezzi indicati sono validi, salvo errore grossolano. Il prezzo applicabile è quello indicato sul SITO alla data in cui l’ordine è effettuato dal CLIENTE.
Art 5.5 Disponibilità dei PRODOTTI
Il VENDITORE si impegna a consegnare il PRODOTTO alla data o entro il termine indicato al CLIENTE, salvo diverso accordo tra le parti.
L’indisponibilità di un PRODOTTO è in linea di principio indicata sulla pagina del PRODOTTO interessato. I CLIENTI possono inoltre essere informati dal VENDITORE del riassortimento di un PRODOTTO.
In ogni caso, se l’indisponibilità non è stata indicata al momento dell’ordine, il VENDITORE si impegna a informare il CLIENTE senza indugio qualora il PRODOTTO sia indisponibile.
Nell’ipotesi in cui un PRODOTTO sia indisponibile, il VENDITORE può, e se le parti vi acconsentono, proporre un PRODOTTO alternativo di qualità e prezzo equivalenti, accettato dal CLIENTE.
Se il CLIENTE decide di annullare il suo ordine di PRODOTTI indisponibili, otterrà il rimborso di tutte le somme versate per i PRODOTTI indisponibili al più tardi entro trenta (30) giorni dal pagamento.
Art 6. Diritto di recesso
Le modalità del diritto di recesso sono previste nella « politica di recesso », politica disponibile nell’Allegato 1 delle presenti Condizioni Generali e accessibile in fondo a ogni pagina del SITO tramite un collegamento ipertestuale.
Art 7. Pagamento
Art 7.1 Mezzi di pagamento
Il CLIENTE può pagare i suoi PRODOTTI online sul SITO secondo i mezzi proposti dal VENDITORE.
Il CLIENTE garantisce al VENDITORE di detenere tutte le autorizzazioni necessarie per utilizzare il mezzo di pagamento scelto.
Il VENDITORE adotterà tutte le misure necessarie per garantire la sicurezza e la riservatezza dei dati trasmessi online nell’ambito del pagamento online sul SITO.
A tale titolo si precisa che tutte le informazioni relative al pagamento fornite sul SITO sono trasmesse alla banca del SITO e non sono trattate sul SITO.
Art 7.2 Data del pagamento
In caso di pagamento unico con carta di credito, il conto del CLIENTE sarà addebitato non appena l’ordine di PRODOTTI è effettuato sul SITO.
In caso di CONSEGNA parziale, l’importo totale sarà addebitato sul conto del CLIENTE al più presto al momento della spedizione del primo pacco. Se il CLIENTE decide di annullare il suo ordine di PRODOTTI indisponibili, il rimborso sarà effettuato conformemente all’ultimo paragrafo dell’articolo 5.5 delle presenti Condizioni Generali.
Art 7.3 Ritardo o rifiuto di pagamento
Se la banca rifiuta di addebitare una carta o un altro mezzo di pagamento, il CLIENTE dovrà contattare il Servizio Clienti del VENDITORE al fine di pagare l’ordine con qualsiasi altro mezzo di pagamento valido.
Nell’ipotesi in cui, per qualsiasi ragione, opposizione, rifiuto o altro, la trasmissione del flusso di denaro dovuto dal CLIENTE risultasse impossibile, il suo ordine sarebbe annullato e la vendita automaticamente risolta.
Art 8. Prova e archiviazione
Qualsiasi contratto concluso con il CLIENTE corrispondente a un ordine di importo superiore a 120 euro IVA inclusa sarà archiviato dal VENDITORE per una durata di dieci (10) anni conformemente all’articolo L. 213-1 del Codice del consumo.
Il VENDITORE accetta di archiviare tali informazioni al fine di assicurare un monitoraggio delle transazioni e di produrre una copia del contratto su richiesta del CLIENTE.
In caso di controversia, il VENDITORE avrà la possibilità di provare che il suo sistema di tracciamento elettronico è affidabile e che garantisce l’integrità della transazione.
Art 9. Trasferimento di proprietà
Il VENDITORE rimane il proprietario dei PRODOTTI consegnati fino al loro completo pagamento da parte del CLIENTE.
Le disposizioni di cui sopra non ostano al trasferimento al CLIENTE, al momento del ricevimento da parte sua, o da parte di un terzo da lui designato diverso dal vettore, dei rischi di perdita o di danneggiamento dei PRODOTTI oggetto della riserva di proprietà, nonché dei rischi di danno che essi potranno comportare.
Art 10. Consegna
Le modalità di CONSEGNA dei PRODOTTI sono previste nella « politica di consegna » di cui all’Allegato 2 delle presenti Condizioni Generali e accessibili in fondo a ogni pagina del SITO tramite un collegamento ipertestuale.
Art 11. Imballaggio
I PRODOTTI saranno imballati conformemente alle norme di trasporto in vigore, al fine di garantire la massima protezione per i PRODOTTI durante la CONSEGNA. I CLIENTI si impegnano a rispettare le medesime norme quando restituiscono dei PRODOTTI alle condizioni fissate nell’Allegato 1 - politica di recesso.
Art 12. Garanzie
Al di fuori delle garanzie commerciali che il VENDITORE potrebbe proporre per taluni PRODOTTI, ogni Cliente beneficia di garanzie « legali », per l’insieme dei PRODOTTI, che sono dettagliate di seguito, conformemente all’articolo L.111-1 del Codice del consumo.
Art 12.1 Garanzia di conformità
Articolo L. 217-4 del Codice del consumo: « Il venditore consegna un bene conforme al contratto e risponde dei difetti di conformità esistenti al momento della consegna. Risponde altresì dei difetti di conformità derivanti dall’imballaggio, dalle istruzioni di montaggio o dall’installazione qualora questa sia stata posta a suo carico dal contratto o sia stata realizzata sotto la sua responsabilità ».
Articolo L.217-5 del Codice del consumo: « Il bene è conforme al contratto: 1° Se è idoneo all’uso abitualmente atteso da un bene simile e, se del caso: - se corrisponde alla descrizione fornita dal venditore e possiede le qualità che quest’ultimo ha presentato all’acquirente sotto forma di campione o modello; - se presenta le qualità che un acquirente può legittimamente attendersi tenuto conto delle dichiarazioni pubbliche fatte dal venditore, dal produttore o dal suo rappresentante, in particolare nella pubblicità o nell’etichettatura; 2° Oppure se presenta le caratteristiche definite di comune accordo dalle parti o è idoneo a qualsiasi uso speciale ricercato dall’acquirente, portato a conoscenza del venditore e da quest’ultimo accettato ».
Il VENDITORE è suscettibile di rispondere dei difetti di conformità esistenti al momento della consegna e dei difetti di conformità derivanti dall’imballaggio, dalle istruzioni di montaggio o dall’installazione qualora questa sia stata posta a suo carico o sia stata realizzata sotto la sua responsabilità.
L’azione derivante dal difetto di conformità si prescrive in due (2) anni a decorrere dalla consegna del PRODOTTO (Articolo L.217-12 del Codice del consumo).
In caso di difetto di conformità, il CLIENTE potrà chiedere la sostituzione o la riparazione del PRODOTTO, a sua scelta. Tuttavia, se il costo della scelta del CLIENTE è manifestamente sproporzionato rispetto all’altra opzione ipotizzabile, tenuto conto del valore del PRODOTTO o dell’entità del difetto, il VENDITORE potrà procedere a un rimborso, senza seguire l’opzione scelta dal CLIENTE.
Nell’ipotesi in cui una sostituzione o una riparazione fosse impossibile, il VENDITORE si impegna a restituire il prezzo del PRODOTTO entro trenta (30) giorni dal ricevimento del PRODOTTO restituito e in cambio della restituzione del PRODOTTO da parte del CLIENTE al seguente indirizzo SwissBioLab EU, 4, rue Alfred Bastin , 74100 Annemasse, Francia.
Infine, il CLIENTE è dispensato dal fornire la prova dell’esistenza del difetto di conformità del PRODOTTO durante i ventiquattro (24) mesi successivi alla consegna del PRODOTTO, ad eccezione dei beni usati per i quali tale termine è fissato a sei (6) mesi. (Articolo L. 217-7 del Codice del consumo).
Si precisa che la presente garanzia legale di conformità si applica indipendentemente dalla garanzia commerciale concessa, se del caso, sui PRODOTTI.
Art 12.2 Garanzia dei vizi occulti
Il VENDITORE è tenuto alla garanzia per i vizi occulti del PRODOTTO venduto che lo rendono inidoneo all’uso al quale è destinato, o che ne diminuiscono talmente l’uso che il CLIENTE non lo avrebbe acquistato, o ne avrebbe dato soltanto un prezzo inferiore, se li avesse conosciuti (Articolo 1641 del Codice Civile).
Questa garanzia consente al CLIENTE che può provare l’esistenza di un vizio occulto di scegliere tra il rimborso del prezzo del PRODOTTO se questo è restituito e il rimborso di una parte del suo prezzo, se il PRODOTTO non è restituito.
Nell’ipotesi in cui una sostituzione o una riparazione fosse impossibile, il VENDITORE si impegna a restituire il prezzo del PRODOTTO entro trenta (30) giorni dal ricevimento del PRODOTTO restituito e in cambio della restituzione del PRODOTTO da parte del CLIENTE al seguente indirizzo SwissBioLab EU, 4, rue Alfred Bastin , 74100 Annemasse, Francia. L’azione derivante dai vizi redibitori deve essere intentata dal CLIENTE entro un termine di due (2) anni a decorrere dalla scoperta del vizio (Comma 1 dell’articolo 1648 del Codice Civile).
Art 13. Responsabilità
La responsabilità del VENDITORE non potrà in alcun caso essere chiamata in causa in caso di inadempimento o di cattiva esecuzione degli obblighi contrattuali imputabile al CLIENTE, in particolare al momento dell’inserimento del suo ordine.
Il VENDITORE non potrà essere ritenuto responsabile, o considerato come inadempiente alle presenti, per qualsiasi ritardo o inadempimento, quando la causa del ritardo o dell’inadempimento è legata a un caso di forza maggiore così come definito dalla giurisprudenza delle corti e dei Tribunali francesi.
Si precisa peraltro che il VENDITORE non controlla i siti web che sono direttamente o indirettamente collegati al SITO. Di conseguenza, esso esclude qualsiasi responsabilità a titolo delle informazioni ivi pubblicate. I collegamenti verso siti web di terzi sono forniti solo a titolo indicativo e nessuna garanzia è fornita quanto al loro contenuto.
Art 14. Forza maggiore
La responsabilità del VENDITORE non potrà essere fatta valere se la mancata esecuzione o il ritardo nell’esecuzione di uno dei suoi obblighi descritti nelle presenti Condizioni Generali deriva da un caso di forza maggiore.
Vi è forza maggiore in materia contrattuale quando un evento che sfugge al controllo del debitore, che non poteva essere ragionevolmente previsto al momento della conclusione del contratto e i cui effetti non possono essere evitati con misure appropriate, impedisce l’esecuzione del suo obbligo da parte del debitore.
Se l’impedimento è temporaneo, l’esecuzione dell’obbligo è sospesa a meno che il ritardo che ne risulterebbe non giustifichi la risoluzione del contratto. Se l’impedimento è definitivo, il contratto è risolto di pieno diritto e le parti sono liberate dai loro obblighi alle condizioni previste agli articoli 1351 e 1351-1 del Codice civile.
A tale titolo, la responsabilità del VENDITORE non potrà essere chiamata in causa in particolare in caso di attacco di pirati informatici, di indisponibilità di materiali, forniture, pezzi di ricambio, attrezzature personali o altro, di interruzione di reti di comunicazioni elettroniche, nonché in caso di sopravvenienza di qualsiasi circostanza o evento esterno alla volontà del VENDITORE intervenuto successivamente alla conclusione delle Condizioni Generali e che ne impedisca l’esecuzione in condizioni normali.
Si precisa che, in una tale situazione, il CLIENTE non può reclamare il versamento di alcuna indennità e non può intentare alcun ricorso nei confronti del VENDITORE.
In caso di sopravvenienza di uno degli eventi sopra menzionati, il VENDITORE si adopererà per informare il CLIENTE il prima possibile.
Art 15. Dati personali
Il VENDITORE raccoglie sul SITO dati personali riguardanti i suoi CLIENTI, anche tramite cookie. I CLIENTI possono disattivare i cookie seguendo le istruzioni fornite dal loro browser.
I dati raccolti dal VENDITORE sono utilizzati al fine di trattare gli ordini effettuati sul SITO, gestire l’account del CLIENTE, analizzare gli ordini e, se il CLIENTE ha espressamente scelto tale opzione, inviargli messaggi di prospezione commerciale, newsletter, offerte promozionali e/o informazioni su vendite speciali, salvo che il CLIENTE non desideri più ricevere tali comunicazioni da parte del VENDITORE.
I dati del CLIENTE sono conservati in modo riservato dal VENDITORE per le esigenze del contratto, della sua esecuzione e nel rispetto della legge.
I CLIENTI possono in qualsiasi momento cancellarsi accedendo al loro account o cliccando sul collegamento ipertestuale previsto a tal fine in fondo a ogni offerta ricevuta tramite posta elettronica.
I dati possono essere comunicati, in tutto o in parte, ai prestatori di servizi del VENDITORE che intervengono nel processo d’ordine. A fini commerciali, il VENDITORE può trasferire ai suoi partner commerciali i nomi e i recapiti dei suoi CLIENTI, a condizione che questi ultimi abbiano espressamente dato il loro accordo preliminare al momento della registrazione sul SITO.
Il VENDITORE chiederà specificamente ai CLIENTI se desiderano che i loro dati personali siano divulgati. I CLIENTI potranno cambiare idea in qualsiasi momento contattando il VENDITORE. Il VENDITORE può inoltre chiedere ai suoi CLIENTI se desiderano ricevere sollecitazioni commerciali dei suoi partner.
Conformemente alla legge n°78-17 del 6 gennaio 1978 relativa all’informatica, ai file e alle libertà e al Regolamento (UE) 2016/679 del Parlamento europeo e del Consiglio del 27 aprile 2016 relativo alla protezione delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali e alla libera circolazione di tali dati, e che abroga la direttiva 95/46/CE (Regolamento generale sulla protezione dei dati, cosiddetto RGPD), il VENDITORE assicura l’attuazione dei diritti degli interessati.
Si ricorda che il CLIENTE i cui dati personali sono trattati beneficia dei diritti di accesso, di rettifica, di aggiornamento, di portabilità e di cancellazione delle informazioni che lo riguardano, conformemente alle disposizioni degli articoli 39 e 40 della legge Informatica e Libertà modificata, e alle disposizioni degli articoli 15, 16 e 17 del Regolamento Generale europeo sulla Protezione delle Persone (RGPD).
Conformemente alle disposizioni dell’articolo 38 della legge Informatica & Libertà modificata e alle disposizioni dell’articolo 21 del RGPD, il CLIENTE può inoltre, per motivi legittimi, opporsi al trattamento dei dati che lo riguardano, senza motivo e senza spese.
Il CLIENTE può esercitare tali diritti inviando un messaggio di posta elettronica all’indirizzo: contact@swissbiolab.eu oppure inviando una lettera a SwissBioLab EU, 4, rue Alfred Bastin, 74100 Annemasse, Francia.
Si precisa che il CLIENTE deve poter dimostrare la propria identità, sia scansionando un documento d’identità, sia inviando al VENDITORE una fotocopia del proprio documento d’identità.
Art 16. Reclami
Il VENDITORE mette a disposizione del CLIENTE un « Servizio Clienti » raggiungibile tramite posta elettronica all’indirizzo contact@swissbiolab.eu. Qualsiasi reclamo scritto del CLIENTE dovrà essere trasmesso al seguente indirizzo: SwissBioLab EU, 4, rue Alfred Bastin, 74100 Annemasse, Francia.
Art 17. Proprietà intellettuale
Tutti gli elementi visivi e sonori del SITO, compresa la tecnologia sottostante utilizzata, sono protetti dal diritto d’autore, dal diritto dei marchi e/o dei brevetti.
Tali elementi sono di proprietà esclusiva del VENDITORE. Qualsiasi persona che pubblichi un sito web e desideri creare un collegamento ipertestuale diretto verso il SITO deve chiedere l’autorizzazione del VENDITORE per iscritto.
Tale autorizzazione del VENDITORE non sarà in alcun caso concessa in modo definitivo. Tale collegamento dovrà essere soppresso su richiesta del VENDITORE. I collegamenti ipertestuali verso il SITO che utilizzano tecniche come il framing o l’inserimento tramite collegamenti ipertestuali (in-line linking) sono rigorosamente vietati.
Qualsiasi rappresentazione o riproduzione, totale o parziale, del SITO e del suo contenuto, con qualsiasi procedimento, senza l’autorizzazione preliminare espressa del VENDITORE, è vietata e costituirà una contraffazione sanzionata dagli articoli L.335-2 e seguenti e dagli articoli L.713-1 e seguenti del Codice della Proprietà Intellettuale.
L’accettazione delle presenti Condizioni Generali vale come riconoscimento da parte del CLIENTE dei diritti di proprietà intellettuale del VENDITORE e impegno a rispettarli.
Art 18. Validità delle Condizioni Generali
Qualsiasi modifica della legislazione o della regolamentazione in vigore, o qualsiasi decisione di un tribunale competente che invalidi una o più clausole delle presenti Condizioni Generali non potrà pregiudicare la validità delle presenti Condizioni Generali. Una tale modifica o decisione non autorizza in alcun caso i CLIENTI a disconoscere le presenti Condizioni Generali.
Tutte le condizioni non espressamente trattate nelle presenti saranno disciplinate conformemente all’uso del settore del commercio ai privati, per le società la cui sede sociale si trova in Francia.
Art 19. Modifica delle Condizioni Generali
Le presenti Condizioni Generali si applicano a tutti gli acquisti effettuati online sul SITO, finché il SITO è disponibile online.
Le Condizioni Generali sono datate in modo preciso e potranno essere modificate e aggiornate dal VENDITORE in qualsiasi momento. Le Condizioni Generali applicabili sono quelle in vigore al momento dell’ordine.
Le modifiche apportate alle Condizioni Generali non si applicheranno ai PRODOTTI già acquistati.
Art 20. Competenza e diritto applicabile
LE PRESENTI CONDIZIONI GENERALI NONCHÉ I RAPPORTI TRA IL CLIENTE E IL VENDITORE SONO DISCIPLINATI DAL DIRITTO FRANCESE.
IN CASO DI CONTROVERSIA, SARANNO COMPETENTI ESCLUSIVAMENTE I TRIBUNALI FRANCESI.
Tuttavia, prima di qualsiasi ricorso al giudice arbitrale o statale, il Cliente è invitato a contattare il servizio reclami del VENDITORE.
Se non viene trovato alcun accordo o se il CLIENTE dimostra di aver preliminarmente tentato di risolvere la sua controversia direttamente presso il VENDITORE mediante un reclamo scritto, gli sarà allora proposta una procedura di mediazione facoltativa, condotta in uno spirito di lealtà e di buona fede al fine di pervenire a un accordo amichevole al momento della sopravvenienza di qualsiasi conflitto relativo al presente contratto, ivi compreso quello riguardante la sua validità.
Per avviare tale mediazione, vi preghiamo di contattarci all’indirizzo contact@swissbiolab.eu.
La parte che desidera attuare il processo di mediazione dovrà preliminarmente informarne l’altra parte mediante lettera raccomandata con avviso di ricevimento indicando gli elementi del conflitto.
Non presentando la mediazione carattere obbligatorio, il CLIENTE o il VENDITORE può in qualsiasi momento ritirarsi dal processo.
NELL’IPOTESI IN CUI LA MEDIAZIONE FALLISCA O NON SIA PRESA IN CONSIDERAZIONE, LA CONTROVERSIA CHE AVRÀ POTUTO DAR LUOGO A UNA MEDIAZIONE SARÀ AFFIDATA ALLA GIURISDIZIONE COMPETENTE DESIGNATA SOPRA.
Allegato 1 - Politica di recesso
Principio di recesso
Il CLIENTE dispone in linea di principio del diritto di recedere rinviando o restituendo il PRODOTTO al VENDITORE.
A tal fine, il PRODOTTO dovrà essere rinviato o restituito senza ritardo eccessivo, e al più tardi entro quattordici (14) giorni successivi alla comunicazione della sua decisione di recedere, a meno che il VENDITORE non proponga di recuperare egli stesso il PRODOTTO.
Termine di recesso
Conformemente all’articolo L.221-18 del Codice del consumo, il termine di recesso scade quattordici (14) giorni dopo il giorno in cui il CLIENTE, o un terzo diverso dal vettore e designato dal CLIENTE, prende fisicamente possesso del PRODOTTO.
Nel caso in cui il CLIENTE abbia ordinato più PRODOTTI tramite un unico ordine che dà luogo a più CONSEGNE (o nel caso di un ordine di un solo PRODOTTO consegnato in più lotti), il termine di recesso scadrà quattordici (14) giorni dopo il giorno in cui il CLIENTE, o un terzo diverso dal vettore e designato dal CLIENTE, prende fisicamente possesso dell’ultimo PRODOTTO consegnato.
Se l’ordine del CLIENTE riguarda più PRODOTTI e se tali PRODOTTI sono consegnati separatamente, il termine di recesso scade quattordici (14) giorni dopo il giorno in cui il CLIENTE, o un terzo diverso dal vettore e designato dal CLIENTE, prende fisicamente possesso dell’ultimo PRODOTTO.
Notifica del diritto di recesso
Per esercitare il proprio diritto di recesso e conformemente all’articolo L.221-21 del Codice del consumo, il CLIENTE deve notificare la sua decisione di recedere mediante una dichiarazione priva di ambiguità (ad esempio, lettera inviata per posta o posta elettronica) a: SwissBioLab EU, 4, rue Alfred Bastin, 74100 Annemasse, Francia oppure contact@swissbiolab.eu
Affinché il termine di recesso sia rispettato, il CLIENTE deve trasmettere la sua comunicazione relativa all’esercizio del diritto di recesso prima della scadenza del termine di recesso.
Modulo di recesso
Affinché il termine di recesso sia rispettato, il CLIENTE deve trasmettere la sua comunicazione relativa all’esercizio del diritto di recesso prima della scadenza del termine di recesso. Il CLIENTE può compilare e rinviare questo modulo se desidera recedere dal contratto.
Effetti del recesso
In caso di recesso da parte del CLIENTE, il VENDITORE si impegna a rimborsare la totalità delle somme versate, comprese le spese di consegna (ad eccezione delle spese supplementari derivanti, se del caso, dalla scelta da parte del CLIENTE di una modalità di consegna diversa dalla modalità di consegna standard proposta dal VENDITORE) senza ritardo eccessivo e, in ogni caso, al più tardi quattordici (14) giorni a decorrere dal giorno in cui il VENDITORE riceverà il PRODOTTO restituito. (Articolo L.221-24 del Codice del consumo).
Il VENDITORE procederà al rimborso utilizzando lo stesso mezzo di pagamento utilizzato dal CLIENTE per la transazione iniziale, salvo che il CLIENTE non convenga espressamente un mezzo diverso, in ogni caso, tale rimborso non comporterà spese per il CLIENTE.
Il VENDITORE non è tenuto a rimborsare le spese supplementari se il CLIENTE ha espressamente scelto una modalità di consegna più costosa rispetto alla modalità di consegna standard proposta dal VENDITORE.
Il VENDITORE può differire il rimborso fino al ricevimento del bene o fino a quando il CLIENTE non abbia fornito una prova di spedizione del bene, essendo la data considerata quella del primo di tali fatti.
Modalità di restituzione
Il CLIENTE dovrà, senza ritardo eccessivo e, in ogni caso, al più tardi quattordici (14) giorni dopo la comunicazione della sua decisione di recedere dal presente contratto, rinviare il bene, al seguente indirizzo:
- per i CLIENTI UE: SwissBioLab EU, p/a SAS VERRERIES TALANCONNAISES, Parc d'activités de Montfray,130 Allée des Pierrones, 01480 Fareins, Francia
- per i CLIENTI CH & LI: SwissBioLab, Kurparkstrasse 22, 3954 Leukerbad, Svizzera
Tale termine si considera rispettato se il CLIENTE rinvia il bene prima della scadenza del termine di quattordici (14) giorni.
Spese di restituzione
Il CLIENTE dovrà farsi carico delle spese dirette di rinvio del bene.
Nel caso in cui il peso del PRODOTTO impedisse al CLIENTE di restituire tale PRODOTTO tramite Posta, il CLIENTE dovrà farsi carico delle spese dirette di rinvio del bene.
Stato del bene restituito
Il PRODOTTO deve essere restituito secondo le indicazioni del VENDITORE e comprendere in particolare tutti gli accessori consegnati.
La responsabilità del CLIENTE è impegnata solo riguardo al deprezzamento del bene risultante da manipolazioni diverse da quelle necessarie per stabilire la natura, le caratteristiche e il buon funzionamento di tale PRODOTTO. In altri termini, il CLIENTE dispone della possibilità di provare il PRODOTTO ma la sua responsabilità potrà essere impegnata se procede a manipolazioni diverse da quelle che sono necessarie.
Esclusioni del diritto di recesso
Il diritto di recesso è escluso nelle seguenti ipotesi:
- Fornitura di beni o di servizi il cui prezzo dipende da fluttuazioni sul mercato finanziario
- Fornitura di beni confezionati secondo le specifiche del CLIENTE o nettamente personalizzati
- Fornitura di beni suscettibili di deteriorarsi o scadere rapidamente
- Fornitura di registrazioni audio o video o software sigillati che sono stati dissigillati dopo la consegna
- Giornale, periodico, rivista (salvo contratto di abbonamento)
- Prestazione di servizi di alloggio diversi da quelli a fini residenziali, di trasporto di beni, di noleggio di automobili, di ristorazione o di servizi legati ad attività di svago se l’offerta prevede una data o un periodo di esecuzione specifico
- Fornitura di beni che per loro natura sono mescolati in modo inscindibile ad altri articoli
- Forniture di beni sigillati che non possono essere rinviati per ragioni di protezione della salute o di igiene e che sono stati dissigillati dal CLIENTE dopo la CONSEGNA
- la fornitura di bevande alcoliche il cui prezzo è stato convenuto al momento della conclusione del contratto di vendita, la cui consegna può essere effettuata solo dopo 30 giorni e il cui valore reale dipende da fluttuazioni sul mercato che sfuggono al controllo del VENDITORE
- Fornitura di un contenuto digitale non fornito su supporto materiale se l’esecuzione è iniziata con l’accordo preliminare espresso del consumatore, il quale ha altresì riconosciuto che perderà così il suo diritto di recesso
- i contratti conclusi in occasione di un’asta pubblica
Allegato 2 - Politica di CONSEGNA
Zona di CONSEGNA
I PRODOTTI proposti possono essere consegnati solo sul TERRITORIO.
È impossibile effettuare un ordine per qualsiasi indirizzo di consegna situato al di fuori di tale TERRITORIO.
I PRODOTTI sono spediti all’/agli indirizzo/i di consegna che il CLIENTE avrà indicato nel corso del processo d’ordine.
Termine di spedizione
I termini per preparare un ordine e poi emettere la fattura, prima della spedizione dei PRODOTTI in stock sono indicati sul SITO. Tali termini si intendono esclusi i weekend o i giorni festivi.
Un messaggio elettronico sarà automaticamente inviato al CLIENTE al momento della spedizione dei PRODOTTI, a condizione che l’indirizzo elettronico figurante nel modulo di registrazione sia corretto.
Termini & spese di CONSEGNA
Nel corso del processo d’ordine, il VENDITORE indica al CLIENTE i termini e le formule di spedizione possibili per i PRODOTTI acquistati.
I costi di spedizione sono calcolati in funzione della modalità di CONSEGNA. L’importo di tali costi sarà dovuto dal CLIENTE in aggiunta al prezzo dei PRODOTTI acquistati.
Il dettaglio dei termini e delle spese di CONSEGNA è dettagliato sul SITO.
In mancanza di indicazione o di accordo quanto alla data di consegna, il VENDITORE consegna il PRODOTTO senza ritardo ingiustificato e al più tardi trenta (30) giorni dopo la conclusione del contratto (Articolo L.216-1 del Codice del consumo).
Modalità di CONSEGNA
In Francia Metropolitana CONSEGNA tramite Colissimo a domicilio senza firma.
Nel resto dell’UE, il pacco sarà consegnato al CLIENTE contro firma. In caso di assenza, un avviso di passaggio sarà lasciato al CLIENTE, al fine di consentirgli di andare a ritirare il suo pacco presso il suo ufficio postale.
Problemi di CONSEGNA
Il CLIENTE è informato della data di CONSEGNA fissata al termine della procedura d’ordine online, prima di confermare l’ordine.
Si precisa che le CONSEGNE saranno effettuate entro trenta (30) giorni massimo. In mancanza, il CLIENTE deve diffidare il VENDITORE a consegnare entro un termine ragionevole e in caso di mancata consegna entro tale termine, potrà risolvere il contratto.
Il VENDITORE rimborserà, senza ritardo eccessivo a decorrere dal ricevimento della lettera di risoluzione, al CLIENTE l’importo totale pagato per i PRODOTTI, imposte e spese di CONSEGNA incluse, mediante lo stesso mezzo di pagamento utilizzato dal CLIENTE per acquistare i PRODOTTI.
Il VENDITORE è responsabile fino alla consegna del PRODOTTO al CLIENTE. Si ricorda che il CLIENTE dispone di un termine di tre (3) giorni per notificare al vettore le avarie o le perdite parziali constatate al momento della CONSEGNA.
