Общи условия за продажба

Настоящите общи условия за продажба (наричани по-долу „Общи условия“) се прилагат за всяка покупка, направена от физическо лице (наричано по-долу „КЛИЕНТ“) на уебсайта www.myalpx.com (наричан по-долу „САЙТ“) от SwissBioLab EU, дружество с ограничена отговорност (SARL), регистрирано в търговския регистър на Тонон-ле-Бен под номер 908 238 215, със седалище на адрес 4, rue Alfred Bastin, 74100 Annemasse, Франция, имейл: contact@swissbiolab.eu (наричано по-долу „ПРОДАВАЧ“).

ВАЖНО
Всяка поръчка, направена на САЙТА, задължително предполага безусловното приемане от страна на КЛИЕНТА на настоящите Общи условия.

Чл. 1. Определения

Използваните по-долу термини имат следното значение в настоящите Общи условия:

„КЛИЕНТ“: означава договарящата страна с ПРОДАВАЧА, която гарантира, че има качеството на потребител, както е определено от френското право и съдебна практика. В това си качество изрично се предвижда, че КЛИЕНТЪТ действа извън всякаква обичайна или търговска дейност.

„ДОСТАВКА“: означава първото представяне на поръчаните ПРОДУКТИ от КЛИЕНТА на адреса за доставка, посочен при поръчката.

„ПРОДУКТИ“: означава всички продукти, налични на САЙТА.

„ТЕРИТОРИЯ“: означава всички държави, членки на ЕС, както и отвъдморските департаменти и територии на Франция (DOM-TOM) и Швейцария.

Чл. 2. Предмет

Настоящите Общи условия уреждат продажбата на ПРОДУКТИ от ПРОДАВАЧА на неговите КЛИЕНТИ.

КЛИЕНТЪТ е ясно информиран и признава, че САЙТЪТ е предназначен за потребители и че професионалистите трябва да се свържат с търговския отдел на ПРОДАВАЧА, за да се възползват от отделни договорни условия.

Чл. 3. Приемане на общите условия

КЛИЕНТЪТ се задължава да прочете внимателно настоящите Общи условия и да ги приеме, преди да пристъпи към плащане на поръчка за ПРОДУКТИ, направена на САЙТА.

Настоящите Общи условия са посочени в долната част на всяка страница на САЙТА посредством връзка и трябва да бъдат прегледани преди извършване на поръчка. КЛИЕНТЪТ се приканва да прочете внимателно, да изтегли, да отпечата Общите условия и да запази копие от тях.

ПРОДАВАЧЪТ съветва КЛИЕНТА да чете Общите условия при всяка нова поръчка, като последната версия на посочените условия се прилага за всяка нова поръчка на ПРОДУКТИ.

С кликването върху първия бутон за извършване на поръчката, а след това върху втория за потвърждаване на същата, КЛИЕНТЪТ потвърждава, че е прочел, разбрал и приел Общите условия без ограничения или условия.

Чл. 4. Покупка на ПРОДУКТИ от САЙТА

За да може да закупи ПРОДУКТ, КЛИЕНТЪТ трябва да е навършил 18 години и да притежава правна дееспособност или, ако е непълнолетен, да може да докаже съгласието на своите законни представители.

КЛИЕНТЪТ ще бъде поканен да предостави информация, позволяваща идентифицирането му, като попълни формуляра, наличен на САЙТА. Знакът (*) указва задължителните полета, които трябва да бъдат попълнени, за да бъде обработена поръчката на КЛИЕНТА от ПРОДАВАЧА. КЛИЕНТЪТ може да провери статуса на своята поръчка на САЙТА. Проследяването на ДОСТАВКИТЕ може, при необходимост, да се извършва чрез инструментите за онлайн проследяване на някои превозвачи. КЛИЕНТЪТ може също така да се свърже с търговския отдел на ПРОДАВАЧА по всяко време по електронна поща на адрес contact@swissbiolab.eu, за да получи информация за статуса на своята поръчка.

Информацията, която КЛИЕНТЪТ предоставя на ПРОДАВАЧА при поръчка, трябва да бъде пълна, точна и актуална. ПРОДАВАЧЪТ си запазва правото да поиска от КЛИЕНТА да потвърди по всякакъв подходящ начин своята самоличност, допустимост и предоставената информация.

Чл. 5. Поръчки

Чл. 5.1    Характеристики на ПРОДУКТИТЕ

ПРОДАВАЧЪТ се задължава да представи основните характеристики на ПРОДУКТИТЕ (в информационните фишове, налични на САЙТА) и задължителната информация, която КЛИЕНТЪТ трябва да получи съгласно приложимото право.

КЛИЕНТЪТ се задължава да прочете внимателно тази информация, преди да направи поръчка на САЙТА.

Освен ако изрично не е посочено друго на САЙТА, всички ПРОДУКТИ, продавани от ПРОДАВАЧА, са нови и съответстват на действащото европейско законодателство и на приложимите стандарти във Франция.

Чл. 5.2    Процедура за поръчка

Поръчките на ПРОДУКТИ се правят директно на САЙТА. За да направи поръчка, КЛИЕНТЪТ трябва да следва стъпките, описани по-долу (моля, имайте предвид обаче, че в зависимост от началната страница на КЛИЕНТА, стъпките могат леко да се различават).

Чл. 5.2.1     Избор на ПРОДУКТИ и опции за покупка

КЛИЕНТЪТ трябва да избере ПРОДУКТ(И) по свой избор, като кликне върху съответния(те) ПРОДУКТ(И) и избере желаните характеристики и количества. След като ПРОДУКТЪТ е избран, той се поставя в кошницата на КЛИЕНТА. След това последният може да добави в кошницата си толкова ПРОДУКТИ, колкото желае.

Чл. 5.2.2     Поръчки

След като ПРОДУКТИТЕ са избрани и поставени в кошницата, КЛИЕНТЪТ трябва да кликне върху кошницата и да провери дали съдържанието на поръчката му е правилно. Ако КЛИЕНТЪТ все още не го е направил, той ще бъде поканен да се идентифицира или да се регистрира.

След като КЛИЕНТЪТ потвърди съдържанието на кошницата и се идентифицира/регистрира, на вниманието му ще се покаже автоматично попълнен онлайн формуляр, обобщаващ цената, приложимите данъци и, ако е приложимо, разходите за доставка.

КЛИЕНТЪТ се приканва да провери съдържанието на своята поръчка (включително количеството, характеристиките и референциите на поръчаните ПРОДУКТИ, адреса за фактуриране, начина на плащане и цената), преди да потвърди съдържанието ѝ.

След това КЛИЕНТЪТ може да пристъпи към плащане на ПРОДУКТИТЕ, като следва инструкциите на САЙТА и предостави цялата необходима информация за фактуриране и ДОСТАВКА на ПРОДУКТИТЕ. Относно ПРОДУКТИТЕ, за които има налични опции, тези специфични референции се появяват, когато са избрани правилните опции. Направените поръчки трябва да включват цялата информация, необходима за правилната обработка на поръчката.

КЛИЕНТЪТ трябва също така да избере желания начин на доставка.

Чл. 5.2.3     Потвърждение за получаване

След като всички гореописани стъпки са завършени, на САЙТА се появява страница, за да се потвърди получаването на поръчката на КЛИЕНТА. Копие от потвърждението за получаване на поръчката се изпраща автоматично на КЛИЕНТА по електронна поща, при условие че имейл адресът, предоставен чрез регистрационния формуляр, е правилен.
ПРОДАВАЧЪТ не изпраща потвърждение на поръчка по пощата или по факс.

Чл. 5.2.4     Фактуриране

По време на процедурата за поръчка КЛИЕНТЪТ трябва да въведе необходимата информация за фактуриране (знакът (*) ще указва задължителните полета, които трябва да бъдат попълнени, за да бъде обработена поръчката на КЛИЕНТА от ПРОДАВАЧА).

КЛИЕНТЪТ трябва по-специално да посочи ясно цялата информация, свързана с ДОСТАВКАТА, особено точния адрес за ДОСТАВКА, както и всеки евентуален код за достъп до адреса за ДОСТАВКА.

КЛИЕНТЪТ трябва също така да уточни избрания начин на плащане.

Нито формулярът за поръчка, който КЛИЕНТЪТ създава онлайн, нито потвърждението за получаване на поръчката, което ПРОДАВАЧЪТ изпраща на КЛИЕНТА по електронна поща, представляват фактура. Независимо от използвания начин на поръчка или плащане, КЛИЕНТЪТ ще получи оригинала на фактурата при ДОСТАВКАТА на ПРОДУКТИТЕ, вътре в пакета.

Чл. 5.3    Дата на поръчката

Датата на поръчката е датата, на която ПРОДАВАЧЪТ потвърди получаването на поръчката онлайн. Сроковете, посочени на САЙТА, започват да текат едва от тази дата.

Чл. 5.4    Цени

За всички ПРОДУКТИ КЛИЕНТЪТ ще намери на САЙТА цени, показани с включени всички данъци, в евро за страните от ЕС и в швейцарски франкове за Швейцария и Лихтенщайн, както и приложимите разходи за доставка (в зависимост от теглото на пакета, без опаковката и подаръците, адреса за ДОСТАВКА и избрания превозвач или начин на транспорт).

Цените включват по-специално данък върху добавената стойност (ДДС) по ставката, валидна към датата на поръчката. Всяка промяна на приложимата ставка може да повлияе на цената на ПРОДУКТИТЕ от датата на влизане в сила на новата ставка.

Приложимата ставка на ДДС е изразена като процент от стойността на продадения ПРОДУКТ.

Цените на доставчиците на ПРОДАВАЧА подлежат на промяна. Следователно цените, посочени на САЙТА, могат да се променят. Те могат да бъдат променяни и в случай на специални оферти или разпродажби.

Посочените цени са валидни, освен в случай на груба грешка. Приложимата цена е тази, посочена на САЙТА към датата, на която КЛИЕНТЪТ прави поръчката.

Чл. 5.5    Наличност на ПРОДУКТИТЕ

ПРОДАВАЧЪТ се задължава да достави ПРОДУКТА на датата или в срока, посочен на КЛИЕНТА, освен ако страните не са се договорили друго.

Липсата на наличност на даден ПРОДУКТ по принцип е посочена на страницата на съответния ПРОДУКТ. КЛИЕНТИТЕ могат също така да бъдат информирани от ПРОДАВАЧА за повторното зареждане на даден ПРОДУКТ.

Във всеки случай, ако липсата на наличност не е била посочена по време на поръчката, ПРОДАВАЧЪТ се задължава да информира КЛИЕНТА незабавно, ако ПРОДУКТЪТ не е наличен.

В случай че даден ПРОДУКТ не е наличен, ПРОДАВАЧЪТ може, ако страните се споразумеят, да предложи алтернативен ПРОДУКТ с еквивалентно качество и цена, приет от КЛИЕНТА.

Ако КЛИЕНТЪТ реши да анулира поръчката си за неналични ПРОДУКТИ, той ще получи възстановяване на всички платени суми за неналичните ПРОДУКТИ най-късно в рамките на тридесет (30) дни от плащането.

Чл. 6. Право на отказ

Условията за правото на отказ са предвидени в „Политиката за отказ“, налична в Приложение 1 към настоящите Общи условия и достъпна в долната част на всяка страница на САЙТА чрез хипервръзка.

Чл. 7. Плащане

Чл. 7.1    Начини на плащане

КЛИЕНТЪТ може да плати своите ПРОДУКТИ онлайн на САЙТА съгласно начините, предложени от ПРОДАВАЧА.

КЛИЕНТЪТ гарантира на ПРОДАВАЧА, че притежава всички необходими разрешения за използване на избрания начин на плащане.

ПРОДАВАЧЪТ ще предприеме всички необходими мерки, за да гарантира сигурността и поверителността на данните, предавани онлайн в рамките на онлайн плащането на САЙТА.

В тази връзка се уточнява, че цялата информация, свързана с плащането, предоставена на САЙТА, се предава на банката на САЙТА и не се обработва на САЙТА.

Чл. 7.2    Дата на плащане

В случай на еднократно плащане с кредитна карта, сметката на КЛИЕНТА ще бъде дебитирана веднага след направената поръчка на ПРОДУКТИ на САЙТА.

В случай на частична ДОСТАВКА, общата сума ще бъде дебитирана от сметката на КЛИЕНТА най-рано при изпращането на първия пакет. Ако КЛИЕНТЪТ реши да анулира поръчката си за неналични ПРОДУКТИ, възстановяването ще се извърши съгласно последния параграф на член 5.5 от настоящите Общи условия.

Чл. 7.3    Закъснение или отказ на плащане

Ако банката откаже да дебитира карта или друг начин на плащане, КЛИЕНТЪТ трябва да се свърже с отдела за обслужване на клиенти на ПРОДАВАЧА, за да плати поръчката чрез друг валиден начин на плащане.

В случай че по каквато и да е причина - оспорване, отказ или друго - прехвърлянето на дължимия от КЛИЕНТА паричен поток се окаже невъзможно, поръчката му ще бъде анулирана, а продажбата - автоматично прекратена.

Чл. 8. Доказателства и архивиране

Всеки договор, сключен с КЛИЕНТА, съответстващ на поръчка на стойност над 120 евро с ДДС, ще бъде архивиран от ПРОДАВАЧА за период от десет (10) години съгласно член L. 213-1 от френския Потребителски кодекс.

ПРОДАВАЧЪТ се съгласява да архивира тази информация, за да осигури проследяване на трансакциите и да предостави копие от договора при поискване от КЛИЕНТА.

В случай на спор, ПРОДАВАЧЪТ ще има възможност да докаже, че неговата електронна система за проследяване е надеждна и гарантира целостта на трансакцията.

Чл. 9. Прехвърляне на собственост

ПРОДАВАЧЪТ остава собственик на доставените ПРОДУКТИ до пълното им заплащане от КЛИЕНТА.

Горните разпоредби не възпрепятстват прехвърлянето на КЛИЕНТА, в момента на получаването от него или от трето лице, посочено от него, различно от превозвача, на рисковете от загуба или повреда на ПРОДУКТИТЕ, предмет на запазване на собствеността, както и на рисковете от щети, които те могат да причинят.

Чл. 10. Доставка

Условията за ДОСТАВКА на ПРОДУКТИТЕ са предвидени в „Политиката за доставка“, посочена в Приложение 2 към настоящите Общи условия и достъпна в долната част на всяка страница на САЙТА чрез хипервръзка.

Чл. 11. Опаковка

ПРОДУКТИТЕ ще бъдат опаковани в съответствие с действащите транспортни стандарти, за да се гарантира максимална защита на ПРОДУКТИТЕ по време на ДОСТАВКАТА. КЛИЕНТИТЕ се задължават да спазват същите стандарти, когато връщат ПРОДУКТИ при условията, определени в Приложение 1 - Политика за отказ.

Чл. 12. Гаранции

Освен търговските гаранции, които ПРОДАВАЧЪТ може да предложи за определени ПРОДУКТИ, всеки Клиент се ползва от „законови“ гаранции за всички ПРОДУКТИ, които са подробно описани по-долу, в съответствие с член L.111-1 от френския Потребителски кодекс.

Чл. 12.1   Гаранция за съответствие

Член L. 217-4 от френския Потребителски кодекс: „Продавачът доставя стока, съответстваща на договора, и отговаря за несъответствията, съществуващи при доставката. Той отговаря също така за несъответствията, произтичащи от опаковката, инструкциите за монтаж или инсталация, когато последната е била възложена на него по договора или е била извършена под негова отговорност“.

Член L.217-5 от френския Потребителски кодекс: „Стоката съответства на договора: 1° Ако е годна за обичайната употреба, очаквана от подобна стока, и, ако е приложимо: - ако съответства на описанието, дадено от продавача, и притежава качествата, които той е представил на купувача под формата на мостра или модел; - ако притежава качествата, които купувачът може законно да очаква с оглед на публичните изявления, направени от продавача, производителя или негов представител, по-специално в рекламата или етикетирането; 2° Или ако притежава характеристиките, определени по общо съгласие на страните, или е годна за всяка специална употреба, търсена от купувача, доведена до знанието на продавача и приета от последния“.

ПРОДАВАЧЪТ може да носи отговорност за съществуващи несъответствия при доставката и за несъответствия, произтичащи от опаковката, инструкциите за монтаж или инсталация, когато последната е била възложена на него или е била извършена под негова отговорност.

Искът, произтичащ от несъответствие, се погасява с изтичането на две (2) години от доставката на ПРОДУКТА (Член L.217-12 от френския Потребителски кодекс).

В случай на несъответствие, КЛИЕНТЪТ може да поиска замяна или ремонт на ПРОДУКТА по свой избор. Въпреки това, ако цената на избора на КЛИЕНТА е явно непропорционална спрямо другата възможна опция, като се има предвид стойността на ПРОДУКТА или значимостта на дефекта, ПРОДАВАЧЪТ може да извърши възстановяване на сумата, без да следва избраната от КЛИЕНТА опция.

В случай че замяна или ремонт са невъзможни, ПРОДАВАЧЪТ се задължава да върне цената на ПРОДУКТА в рамките на тридесет (30) дни от получаването на върнатия ПРОДУКТ и в замяна на изпращането на ПРОДУКТА от КЛИЕНТА на следния адрес: SwissBioLab EU, 4, rue Alfred Bastin , 74100 Annemasse, Франция.

И накрая, КЛИЕНТЪТ е освободен от задължението да доказва съществуването на несъответствие на ПРОДУКТА през двадесет и четирите (24) месеца след доставката на ПРОДУКТА, с изключение на стоките втора употреба, за които този срок е шест (6) месеца. (Член L. 217-7 от френския Потребителски кодекс).

Уточнява се, че настоящата законова гаранция за съответствие се прилага независимо от търговската гаранция, предоставена, ако има такава, за ПРОДУКТИТЕ.

Чл. 12.2   Гаранция за скрити дефекти

ПРОДАВАЧЪТ е длъжен да предостави гаранция за скрити дефекти на продадения ПРОДУКТ, които го правят негоден за употребата, за която е предназначен, или които намаляват тази употреба до такава степен, че КЛИЕНТЪТ не би го придобил или би платил по-ниска цена, ако ги е знаел (Член 1641 от френския Граждански кодекс).

Тази гаранция позволява на КЛИЕНТА, който може да докаже съществуването на скрит дефект, да избира между възстановяване на цената на ПРОДУКТА, ако бъде върнат, и възстановяване на част от цената му, ако ПРОДУКТЪТ не бъде върнат.

В случай че замяна или ремонт са невъзможни, ПРОДАВАЧЪТ се задължава да върне цената на ПРОДУКТА в рамките на тридесет (30) дни от получаването на върнатия ПРОДУКТ и в замяна на изпращането на ПРОДУКТА от КЛИЕНТА на следния адрес: SwissBioLab EU, 4, rue Alfred Bastin , 74100 Annemasse, Франция. Искът, произтичащ от скрити дефекти, трябва да бъде предявен от КЛИЕНТА в срок от две (2) години от откриването на дефекта (Алинея 1 на член 1648 от френския Граждански кодекс).

Чл. 13. Отговорност

Отговорността на ПРОДАВАЧА в никакъв случай не може да бъде ангажирана в случай на неизпълнение или лошо изпълнение на договорните задължения, което се дължи на КЛИЕНТА, по-специално при въвеждането на неговата поръчка.
ПРОДАВАЧЪТ не може да бъде държан отговорен или да се счита, че е нарушил настоящите условия, за всяко забавяне или неизпълнение, когато причината за забавянето или неизпълнението е свързана със случай на непреодолима сила (форсмажор), както е определена от съдебната практика на френските съдилища и трибунали.

Освен това се уточнява, че ПРОДАВАЧЪТ не контролира уебсайтовете, които са пряко или непряко свързани със САЙТА. Следователно той изключва всякаква отговорност за информацията, публикувана на тях. Връзките към уебсайтове на трети страни се предоставят само за информация и не се дава никаква гаранция за тяхното съдържание.

Чл. 14. Непреодолима сила

Отговорността на ПРОДАВАЧА не може да бъде ангажирана, ако неизпълнението или забавянето в изпълнението на едно от неговите задължения, описани в настоящите Общи условия, произтича от случай на непреодолима сила.

Налице е непреодолима сила по договорни въпроси, когато събитие, извън контрола на длъжника, което не е могло да бъде разумно предвидено при сключването на договора и чиито последици не могат да бъдат избегнати с подходящи мерки, възпрепятства изпълнението на задължението му от страна на длъжника.

Ако пречката е временна, изпълнението на задължението се спира, освен ако произтичащото от това забавяне не оправдава прекратяването на договора. Ако пречката е окончателна, договорът се прекратява по право и страните се освобождават от задълженията си при условията, предвидени в членове 1351 и 1351-1 от френския Граждански кодекс.

В тази връзка отговорността на ПРОДАВАЧА не може да бъде ангажирана, по-специално в случай на атака от компютърни хакери, липса на наличност на материали, консумативи, резервни части, лично оборудване или други, прекъсване на електронни комуникационни мрежи, както и в случай на настъпване на всяко обстоятелство или събитие, извън волята на ПРОДАВАЧА, настъпило след сключването на Общите условия и възпрепятстващо изпълнението им при нормални условия.

Уточнява се, че в такава ситуация КЛИЕНТЪТ не може да претендира за изплащане на никакво обезщетение и не може да предявява искове срещу ПРОДАВАЧА.

В случай на настъпване на едно от горепосочените събития, ПРОДАВАЧЪТ ще се постарае да информира КЛИЕНТА възможно най-скоро.

Чл. 15. Лични данни

ПРОДАВАЧЪТ събира лични данни за своите КЛИЕНТИ на САЙТА, включително чрез бисквитки. КЛИЕНТИТЕ могат да деактивират бисквитките, като следват инструкциите, предоставени от техния браузър.

Данните, събирани от ПРОДАВАЧА, се използват за обработка на поръчките, направени на САЙТА, управление на акаунта на КЛИЕНТА, анализ на поръчките и, ако КЛИЕНТЪТ изрично е избрал тази опция, за изпращане на търговски съобщения, бюлетини, промоционални оферти и/или информация за специални разпродажби, освен ако КЛИЕНТЪТ не желае повече да получава такива съобщения от ПРОДАВАЧА.

Данните на КЛИЕНТА се съхраняват поверително от ПРОДАВАЧА за нуждите на договора, неговото изпълнение и в съответствие със закона.

КЛИЕНТИТЕ могат по всяко време да се отпишат, като влязат в своя акаунт или като кликнат върху хипервръзката, предвидена за тази цел в долната част на всяка оферта, получена по електронна поща.

Данните могат да бъдат съобщавани, изцяло или частично, на доставчиците на услуги на ПРОДАВАЧА, участващи в процеса на поръчка. За търговски цели ПРОДАВАЧЪТ може да прехвърли на своите търговски партньори имената и координатите на своите КЛИЕНТИ, при условие че те изрично са дали предварителното си съгласие при регистрацията на САЙТА.

ПРОДАВАЧЪТ ще попита конкретно КЛИЕНТИТЕ дали желаят техните лични данни да бъдат разкривани. КЛИЕНТИТЕ ще могат да променят решението си по всяко време, като се свържат с ПРОДАВАЧА. ПРОДАВАЧЪТ може също така да попита своите КЛИЕНТИ дали желаят да получават търговски предложения от неговите партньори.

В съответствие със закон № 78-17 от 6 януари 1978 г. относно информатиката, файловете и свободите и Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни, и за отмяна на Директива 95/46/ЕО (Общ регламент относно защитата на данните, известен като GDPR), ПРОДАВАЧЪТ гарантира упражняването на правата на съответните лица.

Припомняме, че КЛИЕНТЪТ, чиито лични данни се обработват, се ползва с права на достъп, коригиране, актуализиране, преносимост и изтриване на информацията, която го засяга, в съответствие с разпоредбите на членове 39 и 40 от изменения закон за информатиката и свободите и с разпоредбите на членове 15, 16 и 17 от Общия европейски регламент за защита на физическите лица (GDPR).

В съответствие с разпоредбите на член 38 от изменения закон за информатиката и свободите и с разпоредбите на член 21 от GDPR, КЛИЕНТЪТ може също така, по легитимни причини, да възрази срещу обработването на данни, които го засягат, без мотив и безплатно.

КЛИЕНТЪТ може да упражни тези права, като изпрати имейл на адрес: contact@swissbiolab.eu или като изпрати писмо на адрес: SwissBioLab EU, 4, rue Alfred Bastin, 74100 Annemasse, Франция.

Уточнява се, че КЛИЕНТЪТ трябва да може да докаже своята самоличност, като сканира документ за самоличност или като изпрати на ПРОДАВАЧА фотокопие на своя документ за самоличност.

Чл. 16. Рекламации

ПРОДАВАЧЪТ предоставя на разположение на КЛИЕНТА „Отдел за обслужване на клиенти“, достъпен по електронна поща на адрес contact@swissbiolab.eu. Всяка писмена рекламация от КЛИЕНТА трябва да бъде изпратена на следния адрес: SwissBioLab EU, 4, rue Alfred Bastin, 74100 Annemasse, Франция.

Чл. 17. Интелектуална собственост

Всички визуални и звукови елементи на САЙТА, включително използваната основна технология, са защитени от авторско право, право на търговска марка и/или патенти.

Тези елементи са изключителна собственост на ПРОДАВАЧА. Всяко лице, което редактира уебсайт и желае да създаде пряка хипервръзка към САЙТА, трябва да поиска писмено разрешение от ПРОДАВАЧА.

Това разрешение от ПРОДАВАЧА в никакъв случай няма да бъде предоставено за постоянно. Тази връзка трябва да бъде премахната при поискване от ПРОДАВАЧА. Хипервръзките към САЙТА, които използват техники като рамкиране (framing) или вграждане чрез хипервръзки (in-line linking), са строго забранени.

Всяко представяне или възпроизвеждане, пълно или частично, на САЙТА и неговото съдържание, по какъвто и да е начин, без предварителното изрично разрешение на ПРОДАВАЧА, е забранено и ще представлява нарушение, наказуемо съгласно членове L.335-2 и следващите и членове L.713-1 и следващите от френския Кодекс за интелектуална собственост.

Приемането на настоящите Общи условия се счита за признаване от страна на КЛИЕНТА на правата на интелектуална собственост на ПРОДАВАЧА и задължение за тяхното спазване.

Чл. 18. Валидност на Общите условия

Всяка промяна в действащото законодателство или нормативна уредба, или всяко решение на компетентен съд, което обезсилва една или повече клаузи от настоящите Общи условия, не засяга валидността на настоящите Общи условия. Такава промяна или решение в никакъв случай не упълномощава КЛИЕНТИТЕ да не спазват настоящите Общи условия.

Всички условия, които не са изрично уредени в настоящия документ, ще се уреждат в съответствие с практиката в сектора на търговията на дребно за дружества, чието седалище се намира във Франция.

Чл. 19. Изменение на Общите условия

Настоящите Общи условия се прилагат за всички покупки, направени онлайн на САЙТА, докато САЙТЪТ е достъпен онлайн.

Общите условия са точно датирани и могат да бъдат изменяни и актуализирани от ПРОДАВАЧА по всяко време. Приложимите Общи условия са тези, които са в сила към момента на поръчката.

Промените, направени в Общите условия, няма да се прилагат за вече закупени ПРОДУКТИ.

Чл. 20. Компетентност и приложимо право

НАСТОЯЩИТЕ ОБЩИ УСЛОВИЯ, КАКТО И ОТНОШЕНИЯТА МЕЖДУ КЛИЕНТА И ПРОДАВАЧА, СЕ УРЕЖДАТ ОТ ФРЕНСКОТО ПРАВО.
В СЛУЧАЙ НА СПОР КОМПЕТЕНТНИ ЩЕ БЪДАТ ЕДИНСТВЕНО ФРЕНСКИТЕ СЪДИЛИЩА.

Въпреки това, преди всяко обръщане към арбитър или държавен съд, Клиентът се приканва да се свърже с отдела за рекламации на ПРОДАВАЧА.

Ако не бъде постигнато споразумение или ако КЛИЕНТЪТ докаже, че предварително се е опитал да разреши спора си директно с ПРОДАВАЧА чрез писмена рекламация, тогава ще бъде предложена незадължителна процедура за медиация, проведена в дух на лоялност и добросъвестност с цел постигане на приятелско споразумение при възникване на всякакъв конфликт, свързан с настоящия договор, включително относно неговата валидност.
За да започнете тази медиация, моля, свържете се с нас на адрес contact@swissbiolab.eu.

Страната, която желае да приложи процеса на медиация, трябва предварително да уведоми другата страна с препоръчано писмо с обратна разписка, като посочи елементите на конфликта.

Тъй като медиацията не е задължителна, КЛИЕНТЪТ или ПРОДАВАЧЪТ може по всяко време да се оттегли от процеса.

В СЛУЧАЙ ЧЕ МЕДИАЦИЯТА СЕ ПРОВАЛИ ИЛИ НЕ БЪДЕ РАЗГЛЕДАНА, СПОРЪТ, КОЙТО БИ МОГЪЛ ДА ДОВЕДЕ ДО МЕДИАЦИЯ, ЩЕ БЪДЕ ПОВЕРЕН НА КОМПЕТЕНТНАТА ЮРИСДИКЦИЯ, ПОСОЧЕНА ПО-ГОРЕ.

Приложение 1 - Политика за отказ

Принцип на отказ

КЛИЕНТЪТ по принцип има право да се откаже, като изпрати обратно или върне ПРОДУКТА на ПРОДАВАЧА.

За тази цел ПРОДУКТЪТ трябва да бъде изпратен обратно или върнат без неоправдано забавяне и най-късно в рамките на четиринадесет (14) дни след съобщаването на решението му за отказ, освен ако ПРОДАВАЧЪТ не предложи сам да вземе ПРОДУКТА.

Срок за отказ

В съответствие с член L.221-18 от френския Потребителски кодекс, срокът за отказ изтича четиринадесет (14) дни след деня, в който КЛИЕНТЪТ или трето лице, различно от превозвача и посочено от КЛИЕНТА, влезе във физическо владение на ПРОДУКТА.

В случай че КЛИЕНТЪТ е поръчал няколко ПРОДУКТА с една поръчка, водеща до няколко ДОСТАВКИ (или в случай на поръчка на един ПРОДУКТ, доставен на няколко партиди), срокът за отказ ще изтече четиринадесет (14) дни след деня, в който КЛИЕНТЪТ или трето лице, различно от превозвача и посочено от КЛИЕНТА, влезе във физическо владение на последния доставен ПРОДУКТ.

Ако поръчката на КЛИЕНТА се отнася до няколко ПРОДУКТА и ако тези ПРОДУКТИ се доставят отделно, срокът за отказ изтича четиринадесет (14) дни след деня, в който КЛИЕНТЪТ или трето лице, различно от превозвача и посочено от КЛИЕНТА, влезе във физическо владение на последния ПРОДУКТ.

Уведомяване за правото на отказ

За да упражни правото си на отказ и в съответствие с член L.221-21 от френския Потребителски кодекс, КЛИЕНТЪТ трябва да уведоми за решението си за отказ чрез недвусмислена декларация (например писмо, изпратено по пощата, или имейл) на адрес: SwissBioLab EU, 4, rue Alfred Bastin, 74100 Annemasse, Франция или contact@swissbiolab.eu

За да бъде спазен срокът за отказ, КЛИЕНТЪТ трябва да изпрати своето съобщение относно упражняването на правото на отказ преди изтичането на срока за отказ.

Формуляр за отказ

За да бъде спазен срокът за отказ, КЛИЕНТЪТ трябва да изпрати своето съобщение относно упражняването на правото на отказ преди изтичането на срока за отказ. КЛИЕНТЪТ може да попълни и изпрати този формуляр, ако желае да се откаже от договора.

Последици от отказа

В случай на отказ от страна на КЛИЕНТА, ПРОДАВАЧЪТ се задължава да възстанови всички платени суми, включително разходите за доставка (с изключение на допълнителните разходи, произтичащи, ако е приложимо, от избора на КЛИЕНТА на начин на доставка, различен от стандартния начин на доставка, предложен от ПРОДАВАЧА) без неоправдано забавяне и във всеки случай най-късно до четиринадесет (14) дни от деня, в който ПРОДАВАЧЪТ получи върнатия ПРОДУКТ (Член L.221-24 от френския Потребителски кодекс).

ПРОДАВАЧЪТ ще извърши възстановяването, като използва същия начин на плащане, който КЛИЕНТЪТ е използвал за първоначалната трансакция, освен ако КЛИЕНТЪТ изрично не се съгласи на друг начин; във всеки случай това възстановяване няма да доведе до разходи за КЛИЕНТА.

ПРОДАВАЧЪТ не е длъжен да възстановява допълнителните разходи, ако КЛИЕНТЪТ изрично е избрал по-скъп начин на доставка от стандартния начин на доставка, предложен от ПРОДАВАЧА.

ПРОДАВАЧЪТ може да забави възстановяването до получаване на стоката или докато КЛИЕНТЪТ предостави доказателство за изпращането на стоката, като се взема предвид датата на първото от тези две събития.

Условия за връщане

КЛИЕНТЪТ трябва, без неоправдано забавяне и във всеки случай най-късно до четиринадесет (14) дни след съобщаването на решението си за отказ от настоящия договор, да изпрати обратно стоката на следния адрес:
- за КЛИЕНТИ от ЕС: SwissBioLab EU, p/a SAS VERRERIES TALANCONNAISES, Parc d'activités de Montfray,130 Allée des Pierrones, 01480 Fareins, Франция
- за КЛИЕНТИ от CH и LI: SwissBioLab, Kurparkstrasse 22, 3954 Leukerbad, Швейцария

Този срок се счита за спазен, ако КЛИЕНТЪТ изпрати обратно стоката преди изтичането на четиринадесетдневния (14) срок.

Разходи за връщане

КЛИЕНТЪТ трябва да поеме преките разходи за връщане на стоката.

В случай че теглото на ПРОДУКТА не позволява на КЛИЕНТА да върне този ПРОДУКТ по пощата, КЛИЕНТЪТ трябва да поеме преките разходи за връщане на стоката.

Състояние на върнатата стока

ПРОДУКТЪТ трябва да бъде върнат съгласно инструкциите на ПРОДАВАЧА и да включва по-специално всички доставени аксесоари.

Отговорността на КЛИЕНТА се ангажира само по отношение на намаляването на стойността на стоката, произтичащо от манипулации, различни от необходимите за установяване на естеството, характеристиките и доброто функциониране на този ПРОДУКТ. С други думи, КЛИЕНТЪТ има възможност да тества ПРОДУКТА, но неговата отговорност може да бъде ангажирана, ако извърши манипулации, различни от необходимите.

Изключения от правото на отказ

Правото на отказ е изключено в следните случаи:

    - Доставка на стоки или услуги, чиято цена зависи от колебанията на финансовия пазар
    - Доставка на стоки, изработени по спецификации на КЛИЕНТА или ясно персонализирани
    - Доставка на стоки, които могат бързо да се развалят или да изтекат
    - Доставка на запечатани аудио- или видеозаписи или софтуер, които са били разпечатани след доставката
    - Вестник, периодично издание, списание (с изключение на договор за абонамент)
    - Предоставяне на услуги за настаняване, различни от жилищни цели, превоз на стоки, коли под наем, ресторантьорство или услуги, свързани с развлекателни дейности, ако офертата предвижда конкретна дата или период на изпълнение
    - Доставка на стоки, които по своето естество са неразделно смесени с други артикули
    - Доставка на запечатани стоки, които не могат да бъдат върнати по причини, свързани със защитата на здравето или хигиената, и които са били разпечатани от КЛИЕНТА след ДОСТАВКАТА
    - Доставката на алкохолни напитки, чиято цена е договорена при сключването на договора за продажба, чиято доставка може да се извърши едва след 30 дни и чиято реална стойност зависи от колебанията на пазара, извън контрола на ПРОДАВАЧА
    - Доставка на цифрово съдържание, което не е предоставено на материален носител, ако изпълнението е започнало с предварителното изрично съгласие на потребителя, който също така е признал, че по този начин ще загуби правото си на отказ
    - Договори, сключени на публичен търг

Приложение 2 - Политика за ДОСТАВКА

Зона на ДОСТАВКА

Предлаганите ПРОДУКТИ могат да бъдат доставени само на ТЕРИТОРИЯТА.

Невъзможно е да се направи поръчка за адрес за доставка, намиращ се извън тази ТЕРИТОРИЯ.

ПРОДУКТИТЕ се изпращат на адрес(и) за доставка, който(които) КЛИЕНТЪТ е посочил по време на процеса на поръчка.

Срок за изпращане

Сроковете за подготовка на поръчка и издаване на фактура, преди изпращането на наличните ПРОДУКТИ, са посочени на САЙТА. Тези срокове не включват почивни или празнични дни.

Автоматично електронно съобщение ще бъде изпратено на КЛИЕНТА в момента на изпращане на ПРОДУКТИТЕ, при условие че имейл адресът, посочен в регистрационния формуляр, е правилен.

Срокове и разходи за ДОСТАВКА

По време на процеса на поръчка ПРОДАВАЧЪТ посочва на КЛИЕНТА възможните срокове и начини за доставка на закупените ПРОДУКТИ.

Разходите за доставка се изчисляват в зависимост от начина на ДОСТАВКА. Сумата на тези разходи ще се дължи от КЛИЕНТА в допълнение към цената на закупените ПРОДУКТИ.

Подробности за сроковете и разходите за ДОСТАВКА са описани на САЙТА.

При липса на указание или споразумение относно датата на доставка, ПРОДАВАЧЪТ доставя ПРОДУКТА без неоправдано забавяне и най-късно до тридесет (30) дни след сключването на договора (Член L.216-1 от френския Потребителски кодекс).

Начини на ДОСТАВКА

Във Франция (континентална част) ДОСТАВКА с Collissimo до дома без подпис.

В останалата част на ЕС пакетът ще бъде предаден на КЛИЕНТА срещу подпис. В случай на отсъствие, на КЛИЕНТА ще бъде оставено известие, за да може да вземе пакета си от пощенския клон.

Проблеми с ДОСТАВКАТА

КЛИЕНТЪТ се информира за определената дата на ДОСТАВКА в края на процедурата за онлайн поръчка, преди да потвърди поръчката.

Уточнява се, че ДОСТАВКИТЕ ще бъдат извършени в рамките на максимум тридесет (30) дни. В противен случай КЛИЕНТЪТ трябва да изиска от ПРОДАВАЧА да достави в разумен срок и в случай на недоставяне в този срок, той може да прекрати договора.

ПРОДАВАЧЪТ ще възстанови на КЛИЕНТА, без неоправдано забавяне от получаването на писмото за прекратяване, общата сума, платена за ПРОДУКТИТЕ, включително данъци и разходи за ДОСТАВКА, като използва същия начин на плащане, който КЛИЕНТЪТ е използвал за закупуване на ПРОДУКТИТЕ.

ПРОДАВАЧЪТ е отговорен до доставката на ПРОДУКТА на КЛИЕНТА. Припомняме, че КЛИЕНТЪТ разполага със срок от три (3) дни, за да уведоми превозвача за повреди или частични загуби, установени при ДОСТАВКАТА.